At the heart of the problem lies one central question — what to call our fish.
September 3, 2013 — The following is an excerpt from a story originally published by the Huffington Post:
A report published earlier this year by Oceana brought much needed attention to the issue of mislabeled fish in our nation's restaurants and markets. Public health concerns, economic deception, and a possibility of fishery mismanagement were all discussed as ramifications of the level of mislabeling reported in this study. At the heart of the problem lies one central question — what to call our fish.
It turns out, the names we use for fish are quite complicated, and depending on who we are and where we are, the names we use can be quite different. Fish on a menu are usually described by their English common names. Tuna, swordfish, and sea bass are menu items we are all used to seeing. The problem is, what is tuna? Are there more than one kind of swordfish? Is sea bass a family?
As you'll see in our latest video below, for fish on the coral reef, common names most often are in two parts, a modifier and a reference to the fish's family. The modifier sometimes denotes physical appearance: e.g. the teardrop butterflyfish is a type of butterflyfish that has a distinct marking on its side that resembles a teardrop shape. In other instances the modifier is taken from a behavior commonly observed: e.g. the rockmover wrasse is a wrasse species that is often seen picking up and tossing rocks about in its search for prey. The problem with common names is that there is no standardization in their use. One book or snorkeler fish ID card may denote a fish as a rockmover wrasse, while another book from a different author or in a different part of the world may call that same species a dragon wrasse (still an apt name as the juvenile of this species has a markedly different appearance from the adult form and resembles a dragon as it floats about hiding like a piece of algae).
Watch the video and read the full story at the Huffington Post